Non riesco a pensare ad altro, c'è una guerra in atto... e io non sono lì a combattere.
All I can think about is there's a war going on and I'm not in it.
In nessun altro c'è salvezza; non vi è infatti altro nome dato agli uomini sotto il cielo nel quale è stabilito che possiamo essere salvati
There is salvation in none other, for neither is there any other name under heaven, that is given among men, by which we must be saved!"
Senza aiuto, senza soldi, senza tempo, che altro c'è di nuovo?
Without help, without money, without time. What else is new?
Che altro c'è che non va?
What else you got on your mind?
D'altra parte, che altro c'è da fare in campagna?
Still, what else is there to do in the country?
Che altro c'è su di lei?
What else they got on her?
Cos'altro c'è stato che ti ha portato via?
Did he take other things away from you?
E cos'altro c'è che ti dà dispiacere?
What else makes you feel regret?
Sì, cos'altro c'è da fare quando la vita si rivolta contro e ti chiudi in un buco?
Yes, well, what else is there to do when life turns on you and you've retreated into some small room?
Ehi, sapete chi altro c'è di stupenda?
Hey, you know who else is great?
Prima di rituffarci in quello stagno, ho pensato di scoprire che altro c'è là fuori.
Before we jump back in that pond... I thought I'd find out what else was out there.
Vado a vedere chi altro c'è qui.
I'm gonna see who else is here.
Ora ti dico che altro c'è.
Now I'll tell you what the fuck else.
Non vuoi vedere cosa altro c'è al di fuori da qui?
Don't you want to see what else is out there?
Che altro c'è nel mio futuro?
What else are you picking up?
Qualcuno deve aver dimenticato di agganciare uno degli altri telefoni chi altro c'è...
Someone must have one of the other phones off the hook. Who else is in the
Vediamo cos'altro c'è di nuovo, da queste parti.
Let's see what else is new around here.
E chi altro c'è in questo club?
Look, who else is in this sex group?
E sai cos'altro c'è di vuoto?
You know what else is empty? Her womb.
Cos'altro c'è sulla Terra, a cui dare la caccia?
What's there to hunt for on Earth besides that?
Cos'altro c'è che non so, visto che avete dimenticato alcuni dettagli?
Okay, so what else don't I know, all right? Since you guys forgot to mention some minor details.
Che altro c'è da fare da queste parti?
What else we have to do around here?
Ci ha offerto un lavoro quando nessun altro c'è lo offriva.
He offered us a job when no one else would.
Cavolo, chissà cos'altro c'è in questa palude
Boy, who knows what else is in this swamp?
Gideon, chi altro c'è sulla navetta?
Gideon, who else is on the jump ship?
Siamo tutto quello che ci rimane, vediamo insieme cos'altro c'è da scoprire.
We're all we have left. Let's see what else is out there together.
Più che altro c'è stato un silenzio imbarazzante e io l'ho rotto dicendo: "Ok".
No, but mostly, there was an awkward pause, and I broke it by saying, "Okay."
Oh, che altro c'è da fare?
Oh, what else is there to do?
Fino ad allora... cos'altro c'è da dire?
Until then... what else is there to say?
Puoi dirci chi altro c'è su quella lista, Jesse?
Can you fill us in on the rest of that list, Jesse?
Ti ho detto tutto, mi hai creduto, ora che altro c'è?
I told you everything I have believed, now what else is there?
Cos'altro c'è da sapere su questo tuo amico fabbricante di bombe?
So, what else should I know about your bomb-maker friend?
Lo spazio per tenerne un altro c'è.
Honestly, we have enough room. We could take one more.
Che altro c'è che non so, di te?
I mean, what else don't I know about you?
Andiamo a vedere che altro c'è.
All right? Let's go. Let's go see what else there is.
Non capisco, avete risolto il caso, che altro c'è?
I don't understand. You have your culprit. You're doing more?
Che altro c'è nel mio fascicolo?
What else is in my file?
Durante le estati, mentre passano da un'insegnante all'altro, c'è questa continuità nei dati che possono vedere anche a livello del distretto.
Through the summers, as they go from one teacher to the next, you have this continuity of data that even at the district level, they can see.
In ogni minimo centimetro cubo di spazio, che sia o meno occupato, che ci siano o meno particelle, materia, radiazioni o che altro, c'è ancora energia, anche nello spazio stesso.
In every little cubic centimeter of space, whether or not there's stuff, whether or not there's particles, matter, radiation or whatever, there's still energy, even in the space itself.
(Risate) Senz'altro c'è molta speranza, ma molto resta ancora da fare.
(Laughter) And so there is certainly a lot of hope, but there's a lot more that needs to be done.
Oltre al ghiaccio veramente freddo, cos'altro c'è nelle grotte?
So besides really cool ice, what else is inside these caves?
Un'altro: "C'è stata una sparatoria nella zona l'altra settimana.
And another said, "We had a shooting in this neighborhood last week. We have no suspects."
Un altro -- c'è una storia dei media a proposito di Wikipedia, che credo sia falsa.
There's a media storyline about Wikipedia, which I think is false.
E per quelli che vogliono vedere altro, c'è il mio libro nella libreria sotto.
And for those who want to see more, I've got my book downstairs in the bookshop.
3.3601410388947s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?